Kamus bahasa korea - indonesia online paling lengkap

Halo para pembaca.. selamat Bulgeum (불금) atau hari jumat yang terbakar ^^ 

Malam ini mbakE akan bagikan aplikasi kamus bahasa Korea - Indonesia yang selalu mbakE pakai selama ini. Jaman sekarang ini semuanya serba online, jadi dengan memakai kamus ini pun lebih praktis dan cepat (asal ada koneksi internet). Oke langsung saja, nama aplikasinya adalah Naver Dictionary. Naver adalah portal terbesar di Korea dan aplikasi ini adalah buatan mereka. Bisa diunduh di Google Play store ataupun Appstore. Berikut mbakE akan berikan langkah-langkahnya:

Langkah 1 : mbakE mengunduh lewat Google Play Store, dan dalam kotak pencarian masukkan kata kunci "Naver Dictionary"
kamus bahasa Korea online paling lengkap

Langkah 2 : Pilih dan klik Install aplikasi pertama yang bernama Korean Dictionary & Translate, produksi dari NAVER Corp.
Aplikasi kamus bahasa Korea di android

Langkah 3 : Setelah aplikasi berhasil dipasang, segera Buka aplikasinya. Akan muncul tampilan menu seperti ini. Kita harus masih menyuntingnya supaya bisa digunakan untuk pilihan bahasa Indonesia. Klik tombol See All Services di bagian bawah.

aplikasi kamus bahasa korea online
Langkah 4 : Scroll atau turunkan layar ke bawah, dan carilah Korean-Indonesia dict dengan simbol ID lalu klik.

kamus bahasa indonesia korea online

Langkah 5 : Sekarang menu kamus bahasa Korean - Indonesia sudah masuk ke dalam aplikasi kita. Klik tombol Complete.


Langkah 6 : Untuk menggunakan fungsi menu kamus Korea - Indonesia, dari layar ponsel di bagian bawah pilihlah menu kecil bernama "My" kemudian klik Korean-Indonesia dict (ID)

kamus bahasa korea indonesia online

Langkah 7 : Sekarang sudah masuk ke dalam kamus bahasa Indonesia. Cobalah masukan kosakata yang akan dicari bahasa Koreanya. Nanti aplikasi ini akan memunculkan hasil terjemahannya dalam bahasa Korea. Sedangkan jika kita memasukkan kosakata dalam bahasa Korea atau hangeul, aplikasi ini akan menampilkan hasil terjemahannya dalam bahasa Indonesia.

kamus bahasa indonesia korea online

Langkah 8 : Sekarang jika kita akan menggunakan fungsi menu kamus Korea ke dalam bahasa Inggris dan sebaliknya, sama seperti langkah sebelumnya, pilih menu kecil "My" di bagian bawah layar, kemudian klik Korean-English dict (A)


Langkah 9 : Cobalah menggunakan fungsi kamus Korea - Bahasa Inggris ini, misalkan masukkan kosakata "eat" dalam kotak pencarian, dan kata lainnya. Untuk fungsi menu bahasa Inggris ini penjelasan dan contoh kalimatnya lebih detil dan banyak dibanding kamus bahasa Indonesia. Ya maklum saja karena kontributor yang berbahasa Inggris tentu lebih banyak. Tapi tidak usah khawatir, jika di dalam menu bahasa Indonesia kita tidak bisa menemukan terjemahan kata yang kita mau, kita bisa mencoba mencarinya dalam bahasa Inggris. Selamat mencoba!

UMR Korea Selatan tahun 2017

UMR Korea Selatan 2017


Pemerintah Korea Selatan lewat Dewan Pertimbangan Upah Minimum (최저임금심의위원회) telah memutuskan besaran Upah Minimum (최저임금) tahun 2017 untuk Korea Selatan pada bulan Juli 2016 yang lalu. 

Malbok : Hari terpanas ketiga di Korea

Selamat sore para pembaca. Apa kabar? mbakE harus kembali memberi update karena di kalender Korea pada hari ini muncul kata Malbok. Apakah para pembaca sudah mencoba mengunduh aplikasi kalender Korea? Kalau belum silahkan mampir dulu ke kalender korea.

Artinya Malbok



15 Agustus : Hari Kemerdekaan Korea


Hari Kemerdekaan Korea Selatan

Selamat hari Senin para pembaca.. Saatnya beraktivitas kembali pada minggu yang baru ini. Pada hari ini 15 Agustus di Korea (baik Korea Selatan maupun Korea Utara) adalah hari libur nasional (공휴일) untuk memperingati Hari Kemerdekaan Korea atas penjajahan Jepang. Dalam bahasa Korea disebut Gwangbokjeol (광복절). Sama seperti Indonesia yang memproklamasikan kemerdekaan pada tanggal 17 Agustus 1945. Jadi hanya terpaut 2 hari saja hari kemerdekaan antar kedua negara ini. Asyik ya.. kalau di Indonesia biasanya kita menyebut "tujuhbelasan", kalau di Korea mungkin menyebutnya "limabelasan" :D Tanggal ini menjadi satu-satunya hari peringatan nasional yang diperingati bersama oleh Korea Selatan dan Korea Utara karena sekarang keduanya terpisah. 

Selamat Hari Kemerdekaan untuk Korea!
광복 71주년을 축하합니다

Aplikasi kalender korea

Selamat pagi para pembaca... sudahkah sarapan pagi? hehe.. Pagi ini mbakE akan bagikan satu aplikasi yang mbakE pakai dan cukup membantu dalam kehidupan sehari-hari. Apa itu? Ya aplikasi hari ini adalah Kalender Korea. MbakE tinggal di Indonesia tentu saja memakai kalender versi Indonesia. Dan jika kita tidak punya kalender versi Korea secara fisik (kalender meja ataupun kalender dinding), kita tetap bisa mengetahui event-event penting yang sedang terjadi di Korea lewat kalender versi onlinenya. Itulah kenapa mbakE bisa membagikan informasi tentang hari-hari besar di Korea karena mbakE selalu memantau dari kalender ini.

Cara membuka file HWP di Microsoft Word


Apa itu HWP? Kalau mbakE merujuk dari Wikipedia, HWP kepanjangan dari Hangul Word Processor. Suatu format dokumen yang khusus digunakan di Korea Selatan. Jadi gampangnya seperti format dokumen .doc atau .docx yang dipunyai oleh software pengolah kata Microsoft Word, hanya saja ini versi Korea. 

Kalau kita sering berinteraksi dengan orang Korea tentu juga akan sering sekali mendapatkan file dengan format jenis HWP ini. Masalahnya, negara kita Indonesia yang mayoritas menggunakan aplikasi-aplikasi buatan Amerika tentu secara default tidak bisa mengenali jenis file HWP ini. Kita tidak akan bisa membuka file HWP ini dengan memakai Microsoft Office ataupun aplikasi sejenis seperti Open Office. Untungnya masalah ini sudah diantisipasi oleh Microsoft dan kini kita bisa mengkonversi file HWP tersebut ke dalam format .docx seperti yang biasa kita gunakan. Bagaimana caranya? Ayo kita praktekan bersama.

Jungbok : hari terpanas kedua di Korea

Artinya jungbok


Di kalender versi Korea hari ini kita bisa lihat tulisan Jungbok (중복) yang artinya hari terpanas kedua di Korea. Seperti dalam post sebelumnya mbakE sudah jelaskan ada tiga hari terpanas saat musim panas Korea, dan hari ini adalah yang kedua. Sama seperti hari panas sebelumnya (Chobok), menyantap Samgyetang (삼계탕) atau sup ayam ginseng sangat cocok untuk memulihkan tenaga. Tapi ada satu lagi ikon kuliner yang sangat terkenal saat cuaca panas yaitu Patbingsu (팥빙수) atau es serut kacang merah seperti yang pembaca lihat pada gambar ilustrasi di atas. Hmm... segar yaaaa ! Pat (팥) artinya kacang merah; dan Bingsu (빙수) artinya es serut. Jadi Bingsu memang banyak variannya tidak hanya isi kacang merah. Sekarang ini sangat banyak kedai-kedai yang menjual Bingsu dengan aneka topping yang bisa kita pilih sendiri misalnya sirup, susu, buah-buahan, manisan, coklat, wafer, es krim dan masih banyak lagi. Cobalah sekali-sekali menyantap Bingsu ini di kedai sekitar tempat tinggal para pembaca ^^

Descendants of The Sun tayang perdana malam ini di RCTI

Drama Korea Descendant of The Sun

Untuk para pembaca yang mungkin belum sempat menonton drama yang booming di awal tahun 2016 ini (harusnya sudah ya.. masa ya nggak penasaran pengen nonton hehe), nah ini waktunya.. untuk para pembaca yang kangen pengen nonton drama ini lagi, sekaranglah saatnya... 

Lirik Tetap Dalam Jiwa versi korea

Lirik Tetap Dalam Jiwa - Isyana Sarasvati

Annyeong para pembaca~~~ ^^ Sudah lama juga ya mbakE tidak bagikan lagi cover lagu dalam bahasa Korea. Hari ini mbakE akan berikan satu lagu Indonesia yang liriknya diubah versi Korea, lagi-lagi mbakE ambilkan video cover dari kak Lee Ye-eun yang pintar menyanyi ^^

Oke lagu kali ini judulnya Tetap Dalam Jiwa dibawakan oleh Isyana Sarasvati. Model-model lagu seperti ini memang orang asing sangat suka ya.. Yuk mari kita simak liriknya bersama-sama.

Masih menggunakan romanji yang sama seperti di lirik sebelumnya:
= eo (seperti dalam kata ompong).
= ae (seperti dalam kata ember)
= eu (seperti dalam kata pernah, peyem)

Chobok : hari terpanas pertama di Korea

Halo para pembaca? Hari ini mbakE melihat kalender digital pada smartphone mbakE. Ini adalah kalender versi Korea, jadi kalau ada hari besar atau hari libur nasional versi Indonesia (seperti Lebaran kemarin misalnya) kadang-kadang mbakE kurang tahu, karena di kalender Korea warnanya tetap hitam (alias bukan tanggal merah hehe). Nah di kalender itu pada tanggal hari ini (17 Juli 2016) terdapat tulisan "Chobok". Wah apa ya artinya Chobok itu?

Jadwal pendaftaran tes TOPIK ke 48 tahun 2016

Jadwal pendaftaran tes TOPIK 48 tahun 2016

Kabar gembira untuk kita semua ..... ! Lho kok malah nyanyi seperti di iklan komersial ^^

Ya akhirnya pendaftaran TOPIK ke 48 untuk tahun 2016 gelombang kedua sudah dibuka! Catat tanggal pendaftarannya jangan sampai terlewat atau menunggu setahun lagi untuk kota selain Jakarta. Pendaftaran harus dilakukan On the spot, bisa diwakilkan tapi tidak bisa secara remote misalnya transfer atau formulir online dan semacamnya. Jadi ayo kita lihat kota mana saja yang ikut menyelenggarakan tes TOPIK ini:

Can not print out TOPIK certificate

This time mbakE will share how to solve the problem if we can not print out our TOPIK certificate from website. The methods that  I provide might be not completely effective to solve the problems but I hope these ways still could help you.

First thing you must aware is the version of Internet Explorer itself. On the first try, I tried to download the latest version of IE (version 11) on this official website and installed it. Then I tried to access TOPIK website and tried to check my exam score but what happened? It didn’t work. And I assume this browser blocked all add-on applications that TOPIK website needed to be installed.

Tidak bisa mencetak sertifikat tes TOPIK

Sekarang mbakE akan membahas bagaimana caranya mengatasi jika tidak bisa mencetak sertifikat TOPIK dari website (secara online). Cara yang mbakE berikan ini kemungkinan tidak bisa sepenuhnya juga mengatasi masalah teknis yang ada tapi mudah-mudahan bisa membantu.

Pertama adalah masalah versi Internet Explorer-nya. Cerita awalnya mbakE menggunakan sistem operasi Windows 7 dan sebenarnya sudah ada Internet Explorer yang terpasang. Tapi supaya mantap mbakE mengunduh lagi versi IE yang paling baru yaitu versi 11 dari laman resminya di IE versi 11. Setelah selesai mengunduh, mbakE instal IE terbaru tersebut dan kemudian mbakE mencoba untuk mengakses web resmi TOPIK dan apa yang terjadi? Wah malah nggak bisa! Untuk mengecek nilai saja susah apalagi menampilkan sertifikat. Kemungkinan adalah saat website TOPIK tersebut meminta browser untuk menginstal aplikasi-aplikasi tambahan, sepertinya dihadang oleh browser ini sehingga tidak bisa mengakses nilai ataupun sertifikat.

Nah kalau sudah begini, solusinya adalah uninstall (versi 11 itu) hehehe. Mungkin ada cara untuk mengatasi masalah di atas tadi, tapi mbakE memilih untuk back to origin saja deh karena mbakE pikir biasanya versi-versi sebelumnya itu lebih sederhana dan tidak banyak setting yang harus diatur. Setelah uninstall sukses, langkah selanjutnya adalah mencari Internet Explorer bawaan dari Windows. Milik mbakE adalah versi 9. Jika belum ketemu aplikasinya dari Start Menu, coba masuk ke menu Control Panel dan kemudian klik Programs.

Cara mencetak sertifikat TOPIK dari website

Setelah melihat skor TOPIK dan ternyata kita lulus, tentu hal selanjutnya yang ingin kita lakukan adalah mencetaknya supaya kita punya versi cetaknya entah itu untuk keperluan melamar kerja, studi atau sekedar dipajang di tembok kamar sebagai penambah semangat belajar he he he..

Nah bagian ini sedikit rumit, karena walaupun sudah menggunakan browser Internet Explorer tapi terkadang bisa gagal juga. MbakE pun mengalami sendiri bagaimana susahnya mencetak sertifikat ini. Tapi setelah mencoba berbagai cara akhirnya berhasil. Semoga pengalaman mbakE ini dapat membantu pembaca sekalian ya. Berikut ini tahap-tahapnya:

Langkah 1 : jangan lupa nyalakan koneksi internet dan masih tetap menggunakan browser Internet Explorer. Masuk ke dalam website TOPIK, kemudian pilih menu bahasa Inggris, lalu arahkan kursor pada menu Issuance of score report dan klik menu Application Transcripts.

Langkah 1

Cara mengecek nilai tes TOPIK

Waktu yang lalu mbakE sudah bercerita bagaimana pengalaman mbakE saat mengikuti tes TOPIK di Jogja, mulai dari mendaftar tes TOPIK sampai proses ikut tes. Setelah ikut tes tentu penasaran kan kira-kira dapat nilai berapa ya... Hasil tes biasanya akan diumumkan sebulan setelah tanggal tes. Dan diumumkan lewat website resmi TOPIK. Jadi sertifikatnya pun kita harus cetak langsung dari website tersebut. Jadi syarat mutlak untuk bisa mengecek nilai ini adalah koneksi internet. Untuk sekedar melihat nilai mudah saja tapi untuk mencetak sertifikatnya memang sedikit rumit mengingat sertifikat kita adalah dokumen rahasia, jadi pihak TOPIK tentu membungkusnya dengan keamanan-keamanan tertentu supaya aman di dunia maya. Nah berikut ini mbakE akan memberikan langkah-langkahnya.

Langkah 1 : seperti yang sudah mbakE katakan, koneksi internet adalah syarat mutlak. Jadi pastikan internet sudah ON.

Langkah 2 : syarat kedua yang mutlak dipenuhi adalah browser yang digunakan harus Internet Explorer. Tidak bisa browser yang lain. Internet Explorer adalah browser bawaan dari Windows. Aplikasi ini biasanya sudah ada dalam komputer kita. Bisa kita temukan pada menu Start >> All programs >> Internet Explorer. Versi yang mbakE gunakan adalah Internet Explorer 9. Bagi yang menggunakan Macintosh, mbakE kurang tahu bagaimana caranya jadi kita hanya fokus ke sistem operasi Windows.

Lirik Dekat Di Hati versi Korea


Lirik Dekat di Hati bahasa Korea
MbakE bagikan satu lagi lagu hits indonesia yang dicover dalam bahasa Korea. Orang Koreanya sendiri yang mengalihbahasakan ke bahasa Korea, jadi mbakE hanya mengutip saja dari youtubenya. Yuk mari kita simak lagunya. Judulnya Dekat di Hati dari RAN.

Masih menggunakan romanji yang sama seperti di lirik sebelumnya:
= eo (seperti dalam kata ompong).
= ae (seperti dalam kata ember)
= eu (seperti dalam kata pernah, peyem)

Lirik Kesempurnaan Cinta versi Korea


Lagu Kesempurnaan Cinta versi bahasa Korea


Di post ini mbakE ingin membagikan lirik lagu dalam bahasa Korea. Buat refreshing lah yaa.. kan capek cerita yang serius-serius terus hehehe.. Lagunya lagu Indonesia dan sekarang ini sangat hits di seantero nusantara. Judulnya Kesempurnaan Cinta. Pasti tau ya... Lagu yang dinyanyikan putra dari komedian Sule ini (Rizky Febian) memang bagus dan romantis banget. Begitu bagusnya sampai orang Korea pun suka dan mengcover lagu ini dalam bahasa Korea. Nah mbakE akan kutipkan liriknya dari video cover di youtubenya:

Masih menggunakan romanji yang sama seperti di lirik sebelumnya:
= eo (seperti dalam kata ompong).
= ae (seperti dalam kata ember)
= eu (seperti dalam kata pernah, peyem)

Kata-kata Korea yang muncul dalam iklan Herbakof


Setelah iklan kopi instan berbintang Lee Minho yang sedang IN di televisi, ternyata ada satu lagi iklan yang bernuansa ke-Korea-an. Iklan apa itu? Ya mungkin para pembaca sering juga melihat tayangan iklan ini. Iklan obat batuk! Dan lagi-lagi produk obat batuknya juga bukan produk dari Korea hehehe. Di dalam iklan itu bersetting di dalam sebuah bioskop dan fokus kepada layar bioskopnya dimana sepasang kekasih muda sedang bertengkar, kemudian di saat serius-seriusnya adegan itu, mendadak ada penonton bioskop yang terbatuk-batuk tiada henti. Nah dari sinilah produk obat batuk itu muncul hihihi... Lalu ke-Korea-annya di sebelah mana? Ya kalau kita perhatikan kata-kata yang diucapkan oleh sepasang kekasih dalam adegan film tersebut adalah bahasa Korea dan sepasang kekasih itu style dandanan dan bajunya ala-ala Korea gitu.

Apa kalimat-kalimat Korea yang muncul dalam iklan tersebut?

Kalimat korea yang diucapkan Lee Minho di iklan Luwak White Koffie

Lee Minho di iklan Luwak White Koffie

Pernah lihat iklan kopi instan ini di televisi? Pastinya pernah ya.. sekarang hampir setiap hari kita bisa menyaksikan iklan dengan bintang Lee Minho ini mewarnai channel televisi di tanah air. Produk kopinya sendiri bukan produk dari Korea, jadi iklan ini dibuat untuk ikut meramaikan efek demam Korea di tanah air Indonesia tercinta hehehe.. Berapa dana yang dibutuhkan untuk menggaet aktor kelas wahid Lee Minho ini? MbakE kurang tahu hihihi tapi pastinya mahaaallll bangetttttt yaaa... belum lagi syuting iklannya juga di beberapa spot yang terkenal di Korea. Nah dalam post kali ini mbakE akan menyoroti kalimat-kalimat yang diucapkan oleh si ganteng oppa Lee Minho ini. Berikut kata-kata dalam bahasa Korea yang diucapkan Lee Minho :

Pengalaman ikut tes TOPIK di UGM Jogja


Masih terus bercerita tentang TOPIK, pada posting yang lalu mbakE bercerita tentang bagaimana prosedur untuk mendaftar tes TOPIK, kali ini mbakE akan membahas pengalaman mbakE sendiri saat mengikuti tesnya. Karena mbakE mendaftar tesnya di UGM Jogja, tentu saja lokasi tesnya juga berada di UGM (Universitas Gadjah Mada). Karena mbakE ikut tes TOPIK I yang jam tesnya itu pagi (jam 9) dan mbakE tidak tinggal di Jogja, jadi mbakE harus datang ke Jogja sehari sebelumnya supaya tidak terburu-buru dan bisa lebih siap mental hehe...  untuk pengalaman mbakE menginap di mana akan mbakE ceritakan pada post selanjutnya. Kali ini mbakE akan fokus bercerita tentang suasana tesnya dulu. 

Jam 8 pagi mbakE sudah sampai di bundaran UGM (pintu utama UGM) dengan naik bus trans Jogja dari hostel. Nomor jalur busnya mbakE lupa, tapi pokoknya turun di halte Kosudgama (seberang RS Panti Rapih). Nama halte ini sangat penting ya! Jangan sampai salah turun halte atau kelewatan, nanti harus oper balik walaupun gratis tapi menunggu busnya sangat lama, bisa runyam kalau terlambat datang. Dan UGM itu BUESAAAARRRRR sekali areanya (berhektar-hektar), kalau kita hanya hanya bilang mau ke UGM pada pak kondektur pasti akan ditanya balik UGMnya yang mana. Nah pintu utamanya UGM itu sebutannya bundaran UGM. Busnya nanti akan melewati bundaran UGM dulu, kemudian berbelok ke arah RS Panti Rapih. Jangan panik, halte Kosudgama ada di dekat situ dan kita turun di situ kemudian berjalan sedikit kembali ke arah bundaran UGM tadi.  

Halaman masuk UGM

Kapan tes TOPIK diadakan di Indonesia


Masih bercerita tentang TOPIK, kali ini mbakE akan membahas tentang website resmi dari TOPIK itu sendiri. Ini untuk TOPIK yang umum ya.. untuk jenis EPS-TOPIK itu ada alamat websitenya sendiri. Jadi intinya jika kita ingin mengetahui informasi tentang apa itu TOPIK, bagaimana cara mendaftar, jadwal pendaftaran, jadwal pengumuman hasil tes, bahkan untuk mencetak sertifikat pun kita wajib mengunjungi situs resminya lebih dulu. Daripada semakin penasaran, mari kita praktekkan bersama saja. Kita buka alamat TES TOPIK di browser. Jangan lupa sertakan www di awal alamat karena menurut pengalaman jika www tidak kita sertakan, situs tidak akan terbuka atau muncul error.

 
Biasanya akan muncul banyak pop-up yang memenuhi layar dengan tulisan-tulisan huruf Korea seperti ini. Jangan khawatir, ini bukan spam ataupun iklan, melainkan ini adalah pengumuman yang perlu diperhatikan sehingga dimunculkan di halaman depan. Kita bisa menutupnya satu persatu dengan mengeklik tombol close di tiap pop-up. 


Cara mendaftar tes TOPIK

Dalam posting sebelumnya, mbakE sudah menjelaskan tentang perbedaan kedua jenis tes TOPIK. mbakE sendiri karena ingin menguji kemampuan pribadi secara umum jadi memutuskan untuk mengikuti TOPIK umum. mbakE pribadi sudah belajar bahasa Korea semenjak tahun 2009, namun baru mengikuti tes ini pada tahun 2015. Itu dikarenakan kurangnya informasi mengenai tes TOPIK ini. mbakE mengira bahwa tes ini hanya diadakan di satu-satunya tempat yaitu di JIKS (Jakarta International Korean School). Nah kalau harus ke Jakarta, mbakE agak berat hati dan juga berat di ongkos hiks hiks.. bisa jadi biaya transport bolak balik Jakarta akan lebih besar dibanding biaya tesnya. 

Berkat informasi dari salah seorang civitas academica UGM (Universitas Gadjah Mada – Jogja) yang menginformasikan bahwa akan dibuka pendaftaran tes TOPIK yang akan diadakan di UGM, mbakE menjadi kembali bersemangat. Kebetulan Jogja tidak begitu jauh dari domisili mbakE sekarang. Merujuk dari website resmi TOPIK, untuk negara Indonesia, pendaftaran harus datang on the spot alias tidak bisa daftar online atau sending document dan sejenisnya. Pada akhirnya mbakE menggali informasi lebih lanjut tentang pendaftarannya. Dan setelah mbakE coba menelepon kantor Fakultas Ilmu Budaya (FIB) UGM (fakultas yang menyelenggarakan tes TOPIK ini) kemudian minta dihubungkan ke Progdi Bahasa Korea, akhirnya mbakE mendapatkan info bahwa  pendaftaran bisa diwakilkan (alias dititipkan) orang lain. Tapi saat tes tentu tidak boleh diwakilkan! Perjokian itu namanya hehehe...
Sampai sini mbakE sudah semakin gembira. Tapi jadi bingung juga, karena kalau mau titip terus titip sama siapa gitu. Karena mbakE sama sekali tidak punya teman yang kuliah di UGM. Bahkan temannya teman pun tak punya juga hehehe... Dan jangka waktu pendaftarannya mepet sekali. Hanya seminggu!! Jadi sebaiknya para pembaca benar-benar memperhatikan kapan jadwal pendaftaran dibuka supaya tidak terlambat dan harus menunggu setengah tahun sampai periode tes selanjutnya. Akhirnya setelah usaha kesana kemari, ada satu orang muridnya mbakE yang bersedia ikut mendaftar juga. Setelah sempat minta bantuan kenalan dari murid mbakE tersebut akhirnya terdaftar sudah kami berdua dan seperti ini kira-kira slip pendaftarannya.

Apa itu tes TOPIK ?

Apa itu tes TOPIK ?

Bulan Oktober 2015 yang lalu, mbakE mengikuti tes TOPIK di UGM Jogja. Nah, apa itu tes TOPIK? Kalau TOEFL atau TOEIC atau IELTS sudah begitu familiar di telinga kita bahkan walaupun mungkin kita tidak tahu persis perbedaan dari ketiga tes itu tapi kita tahu kalau tiga singkatan itu adalah tes untuk menguji kemampuan bahasa Inggris. Nahhhh... kalau TOPIK itu juga semacam tes untuk menguji kemampuan bahasa tapi bahasa yang diujikan adalah bahasa Korea. Kita tahu demam Korea yang sedang melanda ke seluruh belahan dunia dan khususnya bumi Indonesia tercinta ini, membuat bahasa Korea langsung menjadi bahasa asing yang digandrungi untuk dipelajari selain bahasa-bahasa Asia Timur yang sudah beken duluan (misalnya bahasa China dan Jepang). Tampaknya mbakE juga salah satu “korban” yang terkena efek Hallyu (baca: gelombang Korea) ini. Sempat belajar bersama orang Korea asli yang menetap di kota tempat mbakE tinggal, kemudian dilanjutkan dengan belajar secara otodidak, baru pada tahun 2015 tersebut mbakE berkesempatan mengikuti tesnya.

TOPIK adalah singkatan dari Test of Proficiency in Korean atau bahasa Koreanya 한국어능력시험 (hangukeo neungnyeok siheom), yaitu tes untuk menguji kemampuan berbahasa Korea. Modelnya hampir sama seperti TOEFL, ada sesi membaca dan sesi mendengar. Untuk TOPIK yang tingkat lanjut ditambah dengan sesi menulis (baca: mengarang). Sasaran yang menjadi peserta TOPIK ini adalah orang asing yang bahasa ibunya bukan bahasa Korea, kemudian juga orang Korea yang tinggal di luar Korea (luar negri). Jadi tes bahasa Korea untuk orang asing maupun orang Korea asli itu hanya satu ini alias sama. Kalau beruntung kita bisa barengan dengan orang Korea dalam satu ruangan saat mengikuti tes. Kan lumayan kalau ada oppa-oppa ganteng.. atau malah jadi nggak konsen yah ngerjainnya karena salah fokus hehehehe...

Cara mendapatkan buku Travel Guide Korea Gratis

Halo! Jumpa lagi dengan mbakE. Kali ini mbakE akan memberikan tips bagaimana caranya mendapatkan buku travel guide Korea secara GRATIS! mbakE sendiri sudah mempraktekkannya dan berhasil mendapatkan 2 set buku katalog pariwisata Korea tersebut. Wah kok bisa minta sampai 2 kali sih? Eitsss bukannya mbakE sengaja minta berkali-kali ya.. ada alasannya kok hehehe ^^

Buku Travel Guide gratis

Preambul



안녕하세요 여러분? Selamat datang di blog BimbelKorea.blogspot.com ! ^^

Perkenalkan saya di blog ini bernama mbakE, akan membagikan bahasan-bahasan seputar bahasa Korea, bahasa Indonesia, bahasa Jawa, dan lain-lainya.

MbakE berharap bahwa blog ini dapat terus memberikan manfaat bagi para pembaca sekalian.

2016년7월17일

Salam hangat dari Salatiga,


- mbakE -